ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាកូរ៉េ - មជ្ឈមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ - កំពុងដំណើរការលើវា

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
270 : 2

وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوۡ نَذَرۡتُم مِّن نَّذۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُهُۥۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٍ

그대들이 베푸는 어떠한 희사금도, 그대들이 맹세하는 어떠한 맹세의 말도 실로 하나님께서는 그것을 알고 계시노라. 부당한 자들에게는 그 어떤 도와줄 자도 없노라. info
التفاسير:

external-link copy
271 : 2

إِن تُبۡدُواْ ٱلصَّدَقَٰتِ فَنِعِمَّا هِيَۖ وَإِن تُخۡفُوهَا وَتُؤۡتُوهَا ٱلۡفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّـَٔاتِكُمۡۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

만약 그대들이 자선을 드러낸다면 그것으로도 참으로 훌륭하노라. 그러나 만약 그대들이 그것을 숨기고 가난한 자들에게 준다면 그것은 그대들에게 더욱 훌륭한 것이라. 그분께서 그대들을 위해 그대들의 악행을 용서해 주실 것이라. 하나님께서는 그대들이 행하는 일에 밝으신 분이라. info
التفاسير:

external-link copy
272 : 2

۞ لَّيۡسَ عَلَيۡكَ هُدَىٰهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلِأَنفُسِكُمۡۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ ٱللَّهِۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ

그대가 그들의 인도를 책임져야 하는 것이 아니라. 그러나 하나님께서는 원하시는 자를 인도하시노라. 그대들이 재산으로써 베푼다면 그것은 그대들 자신을 위한 것이라. 그대들이 베푸는 것은 오직 하나님의 얼굴을 간구하기 위함이라. 그대들이 재산으로 베푼다면 그분께서 그대들에게 남김 없이 보상해주실 것이며 그대들은 부당히 대우받지 않을 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
273 : 2

لِلۡفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحۡصِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ ضَرۡبٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ يَحۡسَبُهُمُ ٱلۡجَاهِلُ أَغۡنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعۡرِفُهُم بِسِيمَٰهُمۡ لَا يَسۡـَٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلۡحَافٗاۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ

(희사는) 가난한 자들을 위한 것이니 그들은 하나님의 길에서 제약을 받아 대지를 떠날 수 없노라. 무지한 자는 절제함으로 인해 그들을 부유한 자들로 생각하더라. 그대는 그들의 표징으로써 그들을 알며, 그들은 여기저기 사람들에게 구걸하지 않노라. 그대들이 재산으로 베푼다면 실로 하나님께서는 그것을 알고 계시는 분이라. info
التفاسير:

external-link copy
274 : 2

ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

비밀리에 그리고 공개리에 자신의 재산을 밤낮으로 베푸는 자들, 그들에게는 그들 주님으로부터 그들의 보상이 있을 것이며 그들에게 두려움이란 없을 것이며 그들은 슬퍼하지도 않을 것이라. info
التفاسير: