ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាជប៉ុន - សាអុីទ សាតូ

external-link copy
62 : 19

لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمٗاۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا

彼らはそこで、いかなる戯言を耳にすることもない。ただ、「(あなた方に)平安を[1]」(という挨拶を聞く)。そして彼らにはそこで朝夕[2]、(いつでも望むだけの)自分たちの糧があるのだ。 info

[1] 「あなた方に平安を」については、雷鳴章24も参照。 [2] 解釈学者の一般的な説として、天国は常に光で包まれており、夜が存在しない。ただ彼らは昼の始まりと終わりに相当する時間帯に、食事を頂くのだという。また、天国の昼と夜は、垂れ幕の上げ下げによって分かるのだ、という説などもある(アル=バガウィー3:241参照)。

التفاسير: