ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី

external-link copy
24 : 6

ٱنظُرۡ كَيۡفَ كَذَبُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡۚ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Osserva, o Muħammed, come mentono a loro stessi, ripudiando l'idolatria. Hanno forse dimenticato la loro pratica di associare altri ad Allāh, cosa che li contraddistingueva nella loro vita? info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• بيان الحكمة في إرسال النبي عليه الصلاة والسلام بالقرآن، من أجل البلاغ والبيان، وأعظم ذلك الدعوة لتوحيد الله.
Sul chiarimento dello scopo dell'invio del Profeta con il Corano, pace e benedizione di Allāh su di lui, al fine di comunicare e chiarire; e di tutto ciò, la cosa più importante è l'invito all'Unicità di Allāh. info

• نفي الشريك عن الله تعالى، ودحض افتراءات المشركين في هذا الخصوص.
Sul ripudio dell'atto di associare altri ad Allāh, e sulla necessità di respingere le accuse degli idolatri su tale argomento. info

• بيان معرفة اليهود والنصارى للنبي عليه الصلاة والسلام، برغم جحودهم وكفرهم.
Sul fatto che gli Ebrei ed i Nazareni conoscessero bene il Profeta, pace e benedizione di Allāh su di lui, nonostante la loro arroganza e la loro miscredenza. info