ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី

Al-Qamar

គោល​បំណងនៃជំពូក:
التذكير بنعمة تيسير القرآن، وما فيه من الآيات والنذر.
Ricordo della benedizione di facilitare il Corano e ciò che contiene di segni e avvertimenti info

external-link copy
1 : 54

ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ

Si avvicinò l'arrivo dell'ora e si fendette la luna nell'epoca del Profeta, pace e benedizioni di Allāh su di luiﷺ. Questo fenomino fu un Segno concreto per lui, pace e benedizione di Allāh su di luiﷺ. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 54

وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ

Se gli idolatri vedono una prova e un'evidenza della sua veridicità, pace e benedizione di Allāh su di lui ﷺ, rifiutano di accettarla e dicono: "Le prove e le evidenze che abbiamo visto sono falsa magia". info
التفاسير:

external-link copy
3 : 54

وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ

E smentirono la verità che giunse loro e, smentendo, seguirono i loro vizi; e ogni evento, buono o infausto, accadrà a chi lo merita, nel Giorno della Resurrezione. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 54

وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ

E giunsero loro le notizie dei popoli che Allāh distrusse per la loro miscredenza e ingiustizia. Ciò deve essere sufficiente per dissuaderli dalla loro miscredenza e ingiustizia. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 54

حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ

E quella che giunse loro è una chiara prova, in modo che non abbiano più scuse: gli avvertimenti non sono utili ad un popolo che non crede in Allāh e nell'Ultimo Giorno. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 54

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ

Se non vengono guidati, ignorali, o Messaggero, e non curarti di loro, in attesa del Giorno in cui l'angelo incaricato soffierà nel Corno, un Giorno terribile che le creature non hanno mai visto prima. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• عدم التأثر بالقرآن نذير شؤم.
• Essere indifferenti al Corano è un pessimo segno. info

• خطر اتباع الهوى على النفس في الدنيا والآخرة.
• Sul pericolo di seguire il vizio sia in vita che nell'Aldilà. info

• عدم الاتعاظ بهلاك الأمم صفة من صفات الكفار.
• Non prendere atto della distruzione degli altri popoli è una caratteristica dei miscredenti. info