ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី

external-link copy
37 : 42

وَٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُواْ هُمۡ يَغۡفِرُونَ

E coloro che prendono le distanze dai peccati capitali e dalla loro nefandezza, e che, quando si alterano contro chi fa loro torto con parole o azioni, perdonano le loro mancanze e non li puniscono per questo, questo perdono è una grazia, da parte loro, ammesso che ciò sia di beneficio o di qualche utilità. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الصبر والشكر سببان للتوفيق للاعتبار بآيات الله.
• La pazienza e la gratitudine sono due ragioni per cui si viene guidati a riflettere sui Segni di Allāh. info

• مكانة الشورى في الإسلام عظيمة.
• Sull'estrema importanza di consultarsi, nell'Islām. info

• جواز مؤاخذة الظالم بمثل ظلمه، والعفو خير من ذلك.
• È lecito vendicarsi dell'oppressore secondo ciò che ha commesso, tuttavia il perdono è cosa migliore. info