ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី

external-link copy
31 : 40

مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ

Così come fecero coloro che rinnegarono e smentirono i Messaggeri, come il popolo di Nūħ, A'ad, Thamūd e coloro che li seguirono: Allāh li distrusse a causa della loro miscredenza e per aver smentito i loro messaggeri. Allāh non vuol fare torto ai sudditi: in verità, Egli li punisce per i loro peccati con equità. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• لجوء المؤمن إلى ربه ليحميه من كيد أعدائه.
•Sul fatto che il credente si rifugi presso il suo Dio, in modo che lo protegga dalle trame dei suoi nemici. info

• جواز كتم الإيمان للمصلحة الراجحة أو لدرء المفسدة.
•Sull'ammissibilità di celare la propria fede ad uno scopo ben preciso oppure per evitare danni. info

• تقديم النصح للناس من صفات أهل الإيمان.
•Dare consigli alla gente è una delle caratteristiche dei credenti. info