ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី

external-link copy
59 : 38

هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ

E quando la gente del Fuoco vi entrerà, si insulteranno come si insultano i disputanti e si dissoceranno l'uno dall'altro. Alcuni di loro diranno: "Questo gruppo fa parte della gente del Fuoco che entrerà assieme a voi", ed essi diranno: "Non sono i benvenuti, essi soffriranno lo stesso fuoco che noi soffriamo". info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• من صبر على الضر فالله تعالى يثيبه ثوابًا عاجلًا وآجلًا، ويستجيب دعاءه إذا دعاه.
• Allāh L'Altissimo retribuirà, prima o poi, chi persevera nel male, ed esaudirà le sue implorazioni, se lo implorerà. info

• في الآيات دليل على أن للزوج أن يضرب امرأته تأديبًا ضربًا غير مبرح؛ فأيوب عليه السلام حلف على ضرب امرأته ففعل.
• Nei versetti vi è la prova che il marito ha il diritto di menare la moglie, per educarla, senza aggressività. Ayyūb, pace a lui, giurò di picchiare sua moglie, e lo fece. info