ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
39 : 29

وَقَٰرُونَ وَفِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانُواْ سَٰبِقِينَ

Distruggemmo Ǭārūn quando oltraggiò il popolo di Mūsā, facendolo sprofondare assieme alla sua dimora, e distruggemmo il Faraone e il suo ministro Hāmān, facendoli annegare nel mare; e giunse loro Mūsā con i chiari segni che provavano la sua veridicità; si insuperbirono nella terra d'Egitto, e non vi credettero e, disobbedendoci, non ebbero scampo dalla Nostra punizione. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 29

فَكُلًّا أَخَذۡنَا بِذَنۢبِهِۦۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِ حَاصِبٗا وَمِنۡهُم مَّنۡ أَخَذَتۡهُ ٱلصَّيۡحَةُ وَمِنۡهُم مَّنۡ خَسَفۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ وَمِنۡهُم مَّنۡ أَغۡرَقۡنَاۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

E colpimmo ognuno di questi popoli menzionati con una punizione distruttiva. Tra di loro vi fu il popolo di Lūţ, sul quale scagliammo la pietra di Sijjīl, e vi è il popolo di Sāleħ e il popolo di Shu'ayb, che furono colti dall'Urlo; e tra di loro vi è Ǭārūn, colui la cui casa facemmo sprofondare nella terra; e tra loro vi fu il popolo di Nūħ, e il Faraone e Hāmān, che annientammo facendoli annegare. Allāh non fece loro torto, distruggendoli senza aver commesso peccato; piuttosto fecero torto a loro stessi commettendo peccati, e meritarono la punizione. info
التفاسير:

external-link copy
41 : 29

مَثَلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَ كَمَثَلِ ٱلۡعَنكَبُوتِ ٱتَّخَذَتۡ بَيۡتٗاۖ وَإِنَّ أَوۡهَنَ ٱلۡبُيُوتِ لَبَيۡتُ ٱلۡعَنكَبُوتِۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

Come gli idolatri, coloro che hanno preso altre divinità all'infuori di Allāh, nella speranza che potessero giovarli oppure intercedere per loro, così è il ragno, che costruisce un nido per proteggersi dall'aggressione dei nemici e, in verità, i nidi più deboli sono quelli dei ragni, e non difendono dal nemico; e così i loro idoli non portano loro giovamento né fanno loro del male né possono intercedere per loro. Se gli idolatri lo sapessero, non avrebbero preso questi idoli come divinità all'infuori di Allāh. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 29

إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

In verità, Allāh, gloria Sua, L'Altissimo sa cosa adorano all'infuori di Lui, nulla di ciò Gli è nascosto, ed Egli è il Potente, Colui che non può essere vinto, Saggio nei confronti del Suo Creato, della Sua Legge e della Sua Amministrazione. info
التفاسير:

external-link copy
43 : 29

وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِۖ وَمَا يَعۡقِلُهَآ إِلَّا ٱلۡعَٰلِمُونَ

Questi esempi, che Noi mostriamo alla gente per risvegliarli, mostrare loro la verità e guidarli ad essa, vengono compresi nel modo giusto solo dai sapienti, coloro che comprendono le Leggi di Allāh e i Suoi scopi. info
التفاسير:

external-link copy
44 : 29

خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ

Allāh, gloria Sua, L'Altissimo, creò i cieli e creò la terra con verità, e non li creò invano né per gioco. In verità, in quella Creazione vi è una chiara prova della Potenza di Allāh per i credenti, perché sono costoro che utilizzano la creazione di Allāh per giungere al Creatore, gloria Sua; tuttavia i miscredenti osservano i segni negli orizzonti e nei loro animi, noncuranti dell'Immensità e della Potenza del Creatore, gloria Sua. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 29

ٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَۖ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۗ وَلَذِكۡرُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَصۡنَعُونَ

Leggi, o Messagero, alla gente, il Corano che ti è stato ispirato da Allāh e compi la Preghiera con devozione; in verità, la Preghiera compiuta con devozione impedisce, a chi la pratica, di cadere nei peccati e nelle nefandezze, in seguito alla luce che crea nei cuori, la quale impedisce di commettere peccati e guida alle buone azioni. Menzionare il nome di Allāh è la cosa più grande e più virtuosa; e Allāh è Consapevole di ciò che fate; nessuna vostra azione Gli è nascosta e vi ricompenserà per le vostre azioni: Se è buona con il bene, e se malvagia con il male. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• أهمية ضرب المثل: (مثل العنكبوت) .
• Sull'importanza di fornire esempi, come la questione del ragno. info

• تعدد أنواع العذاب في الدنيا.
• Sulla varietà delle punizioni nella vita terrena. info

• تَنَزُّه الله عن الظلم.
• Lungi Allāh dal fare torto. info

• التعلق بغير الله تعلق بأضعف الأسباب.
• Cercare un protettore all'infuori di Allāh vuol dire affidarsi al più debole. info

• أهمية الصلاة في تقويم سلوك المؤمن.
• Sull'importanza della Preghiera nel correggere il comportamento del credente. info