ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី

external-link copy
80 : 28

وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَيۡلَكُمۡ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّمَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗاۚ وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّٰبِرُونَ

E dissero i sapienti, quando videro Ǭārūn nei suoi ornamenti e ascoltarono i desideri dei suoi compagni: "Guai a voi! La ricompensa di Allāh, nell'Aldilà, e la beatitudine che ha promesso a coloro che credono in Lui e che compiono opere buone è migliore dell'ornamento mondano che è stato concesso a Ǭārūn; non possono pronunciare queste parole e compiere queste azioni se non coloro che pazientano e che preferiscono la ricompensa che risiede presso Allāh, migliore degli effimeri godimenti mondani." info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• كل ما في الإنسان من خير ونِعَم، فهو من الله خلقًا وتقديرًا.
• Tutto il bene e le grazie che l'uomo possiede provengono da Allāh, in quanto creazione e decreto. info

• أهل العلم هم أهل الحكمة والنجاة من الفتن؛ لأن العلم يوجه صاحبه إلى الصواب.
• I sapienti sono i saggi e coloro che si salvano dalle tentazioni, perché la conoscenza guida il sapiente alla rettitudine. info

• العلو والكبر في الأرض ونشر الفساد عاقبته الهلاك والخسران.
• La superbia e l'altezzosità in terra e la diffusione della corruzione hanno come esito la distruzione e la sconfitta. info

• سعة رحمة الله وعدله بمضاعفة الحسنات للمؤمن وعدم مضاعفة السيئات للكافر.
• Sulla grandezza della Misericordia e della Grazia di Allāh, moltiplicando le buone azioni del credente e non moltiplicando i peccati del miscredente. info