ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី

external-link copy
7 : 28

وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَرۡضِعِيهِۖ فَإِذَا خِفۡتِ عَلَيۡهِ فَأَلۡقِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحۡزَنِيٓۖ إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيۡكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Ispirammo la madre di Mūsā, pace a lui: "Allattalo fino a quando non avrai timore che il Faraone e il suo popolo lo uccidano; ponilo in una cesta e gettalo nel fiume Nilo, e non temere che anneghi, e non temere il Faraone, e non rattristarti a causa della sua lontananza. In verità, te lo riporteremo vivo e lo renderemo uno dei messaggeri di Allāh inviati alle Sue creature. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• تدبير الله لعباده الصالحين بما يسلمهم من مكر أعدائهم.
• Sul fatto che la Provvidenza di Allāh, nei confronti dei Suoi sudditi pii, salvi questi ultimi dalle trame dei loro nemici; info

• تدبير الظالم يؤول إلى تدميره.
• Sul fatto che la Provvidenza nei confronti dell'ingiusto lo conduca alla sua distruzione. info

• قوة عاطفة الأمهات تجاه أولادهن.
•Sull'intensa tenerezza delle madri nei confronti dei loro figli. info

• جواز استخدام الحيلة المشروعة للتخلص من ظلم الظالم.
• Sull'ammissibilità di ricorrere a trame lecite per liberarsi dell'ingiustizia degli oppressori. info

• تحقيق وعد الله واقع لا محالة.
• Sul fatto che la promessa di Allāh si realizzi senza alcun dubbio. info