ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី

external-link copy
13 : 28

فَرَدَدۡنَٰهُ إِلَىٰٓ أُمِّهِۦ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَ وَلِتَعۡلَمَ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Dunque, restituimmo Mūsā a sua madre, affinché si rasserenasse vedendolo con i propri occhi, e non si rattristasse a causa della sua lontananza, e affinché sapesse che la promessa di Allāh di riportarglielo fosse vera e indubbia, ma la maggior parte di loro non erano consapevoli di questa promessa, e nessuno di loro sapeva che, in verità, fosse sua madre. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• تدبير الله لعباده الصالحين بما يسلمهم من مكر أعدائهم.
• Sul fatto che la Provvidenza di Allāh, nei confronti dei Suoi sudditi pii, salvi questi ultimi dalle trame dei loro nemici; info

• تدبير الظالم يؤول إلى تدميره.
• Sul fatto che la Provvidenza nei confronti dell'ingiusto lo conduca alla sua distruzione. info

• قوة عاطفة الأمهات تجاه أولادهن.
•Sull'intensa tenerezza delle madri nei confronti dei loro figli. info

• جواز استخدام الحيلة المشروعة للتخلص من ظلم الظالم.
• Sull'ammissibilità di ricorrere a trame lecite per liberarsi dell'ingiustizia degli oppressori. info

• تحقيق وعد الله واقع لا محالة.
• Sul fatto che la promessa di Allāh si realizzi senza alcun dubbio. info