ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី

external-link copy
96 : 18

ءَاتُونِي زُبَرَ ٱلۡحَدِيدِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيۡنَ ٱلصَّدَفَيۡنِ قَالَ ٱنفُخُواْۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارٗا قَالَ ءَاتُونِيٓ أُفۡرِغۡ عَلَيۡهِ قِطۡرٗا

Portatemi dei pezzi di ferro!" Glieli portarono, e iniziò, con essi, a costruire tra le due montagne. Quando bilanciò i due lati, disse ai lavoratori: "Accendete il fuoco sotto questi pezzi", finché i pezzi di ferro non divennero incandescenti. Disse: "Portatemi del bronzo, così che possa versarlo su di essi!" info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• أن ذا القرنين أحد الملوك المؤمنين الذين ملكوا الدنيا وسيطروا على أهلها، فقد آتاه الله ملكًا واسعًا، ومنحه حكمة وهيبة وعلمًا نافعًا.
•In verità, Dhul-Ǭarnein fu uno dei sovrani dei credenti che dominarono il mondo e governarono la sua gente. Allāh gli concesse grande regno, saggezza, fama e utile conoscenza. info

• من واجب الملك أو الحاكم أن يقوم بحماية الخلق في حفظ ديارهم، وإصلاح ثغورهم من أموالهم.
•Il dovere del sovrano, o di chi governa, è di proteggere la sua gente, difendendo le loro case, e di utilizzare al meglio i loro tributi info

• أهل الصلاح والإخلاص يحرصون على إنجاز الأعمال ابتغاء وجه الله.
•La gente che predica il bene e la sincerità ci tiene a compiere azioni allo scopo di compiacere Allāh. info