ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី

external-link copy
41 : 17

وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورٗا

Abbiamo chiarito, in questo Corano, leggi, moniti ed esempi affinché la gente ne prenda atto e segua ciò che è per loro di beneficio, e abbondoni ciò che è per loro dannoso; ma lo stato delle cose è che l'istinto di alcuni sia completamente deviato, e tale deviazione non ha fatto altro che aumentare la loro lontananza dalla verità e il suo ripudio. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الزعم بأن الملائكة بنات الله افتراء كبير، وقول عظيم الإثم عند الله عز وجل.
• L'affermazione che gli angeli siano figlie di Allāh è una grande calunnia e un grande peccato, presso Allāh L'Onnipotente. info

• أكثر الناس لا تزيدهم آيات الله إلا نفورًا؛ لبغضهم للحق ومحبتهم ما كانوا عليه من الباطل.
• Per la maggior parte della gente, i versetti di Allāh non fanno altro che aumentare la loro avversione, a causa della loro avversità verso la verità e il loro amore delle condizioni di falsità in cui versavano. info

• ما من مخلوق في السماوات والأرض إلا يسبح بحمد الله تعالى فينبغي للعبد ألا تسبقه المخلوقات بالتسبيح.
• Non vi è creatura nei cieli e in terra che non glorifichi Allāh L'Altissimo, lodandoLo. Il Suddito non dovrebbe essere preceduto da altre creature nella lode. info

• من حلم الله على عباده أنه لا يعاجلهم بالعقوبة على غفلتهم وسوء صنيعهم، فرحمته سبقت غضبه.
• La Pietà di Allāh nei confronti dei Suoi sudditi consiste nel fatto che Egli non affretti la loro punizione a causa della loro negligenza e delle loro cattive azioni, poiché la Sua Misericordia precede la Sua ira. info