ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី

external-link copy
20 : 17

كُلّٗا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا

Elargiamo a entrambe queste due fazioni, gli infedeli e i fedeli, per Generosità del tuo Dio, o Messaggero, senza interruzioni; e il dono del tuo Dio, in questo mondo, non viene negato a nessuno, fedeli o infedeli. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• ينبغي للإنسان أن يفعل ما يقدر عليه من الخير وينوي فعل ما لم يقدر عليه؛ ليُثاب على ذلك.
Il credente deve compiere tutte le buone azioni che può, e desiderare di compiere ciò che non è in grado di realizzare, in modo da ottenere una ricompensa. info

• أن النعم في الدنيا لا ينبغي أن يُسْتَدل بها على رضا الله تعالى؛ لأنها قد تحصل لغير المؤمن، وتكون عاقبته المصير إلى عذاب الله.
In verità, i godimenti di questa vita non devono essere preferiti al compiacimento di Allāh l'Altissimo, poiché ottenere beni, in questa vita, potrebbe condurre alla punizione di Allāh. info

• الإحسان إلى الوالدين فرض لازم واجب، وقد قرن الله شكرهما بشكره لعظيم فضلهما.
Le buone azioni nei confronti dei genitori sono un obbligo, una necessità e un dovere: Allāh ha associato il loro ringraziamento al Suo, per evidenziare il loro prestigio. info

• يحرّم الإسلام التبذير، والتبذير إنفاق المال في غير حقه.
L'Islām ha proibito lo spreco, e lo spreco consiste nello spendere i beni in modi ingiusti. info