ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី

external-link copy
84 : 16

وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا ثُمَّ لَا يُؤۡذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ

E ricorda – o Messaggero – il Giorno in cui Allāh chiamerà, per ogni popolo, il loro messaggero che venne inviato loro, a testimoniare della fede dei credenti tra loro, e della miscredenza dei miscredenti; dopodiché non permetterà ai miscredenti di presentare scuse per i loro atti di miscredenza, e non saranno fatti tornare in vita, così da poter compiere ciò che compiace il loro Dio: L'Aldilà è dimora del Rendiconto e non delle azioni. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• دلت الآيات على جواز الانتفاع بالأصواف والأوبار والأشعار على كل حال، ومنها استخدامها في البيوت والأثاث.
• I versetti indicano che è consentito utilizzare la lana e il pelo per ogni cosa,incluso utilizzarli come case e come ornamento info

• كثرة النعم من الأسباب الجالبة من العباد مزيد الشكر، والثناء بها على الله تعالى.
• L'abbondanza di grazie fa' sì che aumenti la gratitudine delle creature e il loro elogio nei confronti di Allāh l'Altissimo info

• الشهيد الذي يشهد على كل أمة هو أزكى الشهداء وأعدلهم، وهم الرسل الذين إذا شهدوا تمّ الحكم على أقوامهم.
• Il testimone è colui che testimonierà per ciascun popolo: egli è il testimone più onorevole e più leale; costoro sono i messaggeri: Coloro che, quando testimonieranno, la loro testimonianza verrà accettata. info

• في قوله تعالى: ﴿وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بِأْسَكُمْ﴾ دليل على اتخاذ العباد عدّة الجهاد؛ ليستعينوا بها على قتال الأعداء.
• E nelle sue Parole, l'Altissimo: "e altri a difesa dei colpi reciproci" dimostrano che la gente è tenuta a preparare gli armamenti in modo che ciò sia loro utile per combattere il nemico. info