ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី

external-link copy
22 : 12

وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Quando Yūsuf raggiunse l'età in cui il suo corpo divenne robusto, gli concedemmo capacità di comprensione e sapienza. Ciò che concedemmo a lui, lo concediamo ai pii che adorano Allāh. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• بيان خطورة الحسد الذي جرّ إخوة يوسف إلى الكيد به والمؤامرة على قتله.
Sulla pericolosità dell'invidia, che condusse i fratelli di Yūsuf a tramare e complottare di ucciderlo. info

• مشروعية العمل بالقرينة في الأحكام.
• Sulla legittimità di giudicare secondo l'opinione del giudice info

• من تدبير الله ليوسف عليه السلام ولطفه به أن قذف في قلب عزيز مصر معاني الأبوة بعد أن حجب الشيطان عن إخوته معاني الأخوة.
Tra le cose che Allāh dispose in favore di Yūsuf, pace a lui, e parte della Sua pietà nei suoi confronti, vi è il fatto che insinuò nel cuore del ministro, in Egitto, benevolenza paterna, dopo che Satana celò ai suoi fratelli il significato della fratellanza. info