ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាឥណ្ឌូនេស៊ី-​ ក្រុមហ៊ុន​សាពីគ

Al-Mā'ūn

external-link copy
1 : 107

أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ

1. Tahukah kamu (orang) yang mendustakan agama? info
التفاسير:

external-link copy
2 : 107

فَذَٰلِكَ ٱلَّذِي يَدُعُّ ٱلۡيَتِيمَ

2. Maka itulah orang yang menghardik anak yatim, info
التفاسير:

external-link copy
3 : 107

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

3. dan tidak mendorong memberi makan orang miskin. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 107

فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ

4. Maka celakalah orang yang salat, info
التفاسير:

external-link copy
5 : 107

ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ

5. (yaitu) orang-orang yang lalai terhadap salatnya,[927] info

[927]. Orang-orang yang tidak menghargai serta melalaikan pelaksanaan dan waktu-waktu salat.

التفاسير:

external-link copy
6 : 107

ٱلَّذِينَ هُمۡ يُرَآءُونَ

6. yang berbuat riya’,[928] info

[928]. Riya` ialah melakukan perbuatan tidak untuk mencari keridaan Allah, melainkan untuk mencari pujian atau kemasyhuran di masyarakat.

التفاسير:

external-link copy
7 : 107

وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ

7. dan enggan (memberikan) bantuan.[929] info

[929]. Sebagian mufassir mengartikan dengan “enggan membayar zakat”.

التفاسير: