ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាឥណ្ឌូនេស៊ី

external-link copy
31 : 47

وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتَّىٰ نَعۡلَمَ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَنَبۡلُوَاْ أَخۡبَارَكُمۡ

Sungguh, Kami pasti menguji kalian -wahai orang-orang yang beriman- dengan jihad, peperangan melawan musuh, dan kematian, sehingga Kami mengetahui secara nyata orang-orang yang berjuang dari kalian di jalan Allah dan orang-orang yang sabar dari kalian dalam memerangi musuh-musuh-Nya. Kami pasti menguji kalian, sehingga Kami mengetahui siapa yang jujur di antara kalian dan siapa yang berdusta. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• سرائر المنافقين وخبثهم يظهر على قسمات وجوههم وأسلوب كلامهم.
· Rahasia orang-orang munafik dengan kebusukan hati mereka tampak dari guratan wajah mereka dan cara bicara mereka. info

• الاختبار سُنَّة إلهية لتمييز المؤمنين من المنافقين.
· Ujian hidup merupakan sunatullah untuk membedakan orang-orang yang beriman dari orang-orang munafik. info

• تأييد الله لعباده المؤمنين بالنصر والتسديد.
· Dukungan Allah terhadap hamba-hamba-Nya yang beriman dengan pertolongan dan bimbingan yang lurus. info

• من رفق الله بعباده أنه لا يطلب منهم إنفاق كل أموالهم في سبيل الله.
· Di antara kelemahlembutan Allah terhadap hamba-hamba-Nya adalah Dia tidak meminta mereka untuk menginfakkan seluruh harta mereka di jalan Allah. info