ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាឥណ្ឌូនេស៊ី

external-link copy
41 : 4

فَكَيۡفَ إِذَا جِئۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةِۭ بِشَهِيدٖ وَجِئۡنَا بِكَ عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ شَهِيدٗا

Bagaimana kondisinya kelak di hari Kiamat ketika Kami mendatangkan nabi tiap-tiap umat sebagai saksi atas amal perbuatan mereka, dan Kami mendatangkanmu -wahai Rasul- sebagai saksi atas umatmu?! info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• من كمال عدله تعالى وتمام رحمته أنه لا يظلم عباده شيئًا مهما كان قليلًا، ويتفضل عليهم بمضاعفة حسناتهم.
· Salah satu wujud sempurnanya keadilan dan kasih sayang Allah -Ta'ālā- ialah bahwa Dia tidak akan menzalimi hamba-hamba-Nya sedikit pun, dan Dia akan bermurah hati kepada mereka dengan melipatgandakan pahala kebajikan mereka. info

• من شدة هول يوم القيامة وعظم ما ينتظر الكافر يتمنى أن يكون ترابًا.
· Salah satu bukti dahsyatnya huru-hara di hari Kiamat ialah bahwa orang kafir berharap menjadi debu. info

• الجنابة تمنع من الصلاة والبقاء في المسجد، ولا بأس من المرور به دون مُكْث فيه.
· Kondisi junub (berhadas besar) membuat seseorang dilarang mendirikan salat dan berdiam diri di dalam masjid, tetapi boleh melintas saja tanpa berdiam diri. info

• تيسير الله على عباده بمشروعية التيمم عند فقد الماء أو عدم القدرة على استعماله.
· Allah memberikan kemudahan kepada hamba-hamba-Nya dengan memberlakukan syariat tayamum ketika tidak ada air atau tidak mampu mempergunakan air. info