ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាឥណ្ឌូនេស៊ី

external-link copy
136 : 4

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِن قَبۡلُۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا

Wahai orang-orang yang beriman! Pertahankanlah iman kalian kepada Allah dan kepada Rasul-Nya, kepada Al-Qur`ān yang diturunkan kepada Rasul-Nya, dan kitab-kitab yang diturunkan kepada rasul-rasul sebelumnya. Barang siapa yang kafir kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya, rasul-rasul-Nya, dan hari Kiamat maka ia benar-benar telah menjauh dari jalan yang lurus. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• وجوب العدل في القضاء بين الناس وعند أداء الشهادة، حتى لو كان الحق على النفس أو على أحد من القرابة.
· Kewajiban berlaku adil dalam memutuskan perkara di antara manusia dan dalam memberikan kesaksian walaupun kesaksian itu akan merugikan diri sendiri atau kerabat dekat. info

• على المؤمن أن يجتهد في فعل ما يزيد إيمانه من أعمال القلوب والجوارح، ويثبته في قلبه.
· Setiap orang mukmin harus berusaha keras untuk melakukan sesuatu yang bisa menambah keimanannya, baik berupa perbuatan hati maupun perbuatan anggota badan dan ia harus meneguhkan imannya di dalam hati. info

• عظم خطر المنافقين على الإسلام وأهله؛ ولهذا فقد توعدهم الله بأشد العقوبة في الآخرة.
· Besarnya ancaman orang-orang munafik terhadap Islam dan pemeluknya. Oleh karena itulah, Allah mengancam orang-orang munafik itu dengan hukuman yang sangat berat di akhirat kelak. info

• إذا لم يستطع المؤمن الإنكار على من يتطاول على آيات الله وشرعه، فلا يجوز له الجلوس معه على هذه الحال.
· Jika seorang mukmin tidak mampu melawan orang yang melecehkan ayat-ayat dan syariat Allah, dia tidak boleh duduk bersamanya dalam situasi semacam itu. info