ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាឥណ្ឌូនេស៊ី

external-link copy
92 : 2

۞ وَلَقَدۡ جَآءَكُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ

Sungguh, Rasul kalian, Musa -'alaihissalām- telah datang kepada kalian dengan membawa bukti-bukti (mukjizat-mukjizat) nyata yang menunjukkan kebenarannya. Tetapi, setelah itu kalian menjadikan anak sapi itu sebagai tuhan yang kalian sembah setelah kepergian Musa ke tempat yang ditentukan oleh Tuhannya. Kalian adalah orang-orang zalim karena kalian telah menyekutukan Allah, padahal Dia adalah satu-satunya Tuhan yang berhak disembah, bukan yang lain. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• اليهود أعظم الناس حسدًا؛ إذ حملهم حسدهم على الكفر بالله وردِّ ما أنزل، بسبب أن الرسول صلى الله عليه وسلم لم يكن منهم.
· Orang-orang Yahudi adalah orang-orang yang paling besar kedengkiannya. Kedengkian itu telah mendorong mereka untuk kafir kepada Allah dan menolak kitab suci (Al-Qur`ān) yang diturunkan-Nya. Penyebabnya ialah karena Rasul -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- yang diutus itu bukan berasal dari kalangan mereka. info

• أن الإيمان الحق بالله تعالى يوجب التصديق بكل ما أَنزل من كتب، وبجميع ما أَرسل من رسل.
· Keimanan yang benar kepada Allah mengharuskan kita percaya terhadap semua kitab suci yang diturunkan-Nya dan percaya kepada semua rasul yang diutus-Nya. info

• من أعظم الظلم الإعراض عن الحق والهدى بعد معرفته وقيام الأدلة عليه.
· Salah satu kezaliman terbesar ialah berpaling dari kebenaran dan petunjuk setelah mengetahuinya dan setelah melihat bukti-buktinya secara nyata. info

• من عادة اليهود نقض العهود والمواثيق، وهذا ديدنهم إلى اليوم.
· Di antara kebiasaan orang-orang Yahudi adalah mengingkari perjanjian dan kesepakatan, begitulah perilaku mereka hingga saat ini. info