ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាឥណ្ឌូនេស៊ី

external-link copy
207 : 2

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡرِي نَفۡسَهُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ

Di antara manusia ada orang mukmin yang menjual dirinya dan mengorbankannya untuk menjalankan ketaatan kepada Tuhannya, berjuang di jalan-Nya dan mencari rida-Nya. Sungguh, Allah itu Mahaluas kasih sayang-Nya kepada hamba-hamba-Nya dan Maha Penyayang kepada mereka. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• التقوى حقيقة لا تكون بكثرة الأعمال فقط، وإنما بمتابعة هدي الشريعة والالتزام بها.
· Takwa yang sejati tidak hanya dilakukan dengan memperbanyak amal semata, melainkan dengan cara mengikuti dan memegang teguh petunjuk syariat (agama). info

• الحكم على الناس لا يكون بمجرد أشكالهم وأقوالهم، بل بحقيقة أفعالهم الدالة على ما أخفته صدورهم.
· Menjatuhkan vonis (hukum) kepada manusia tidak boleh dilakukan dengan sekadar melihat bentuk fisik dan kata-kata mereka saja, melainkan dengan hakikat perbuatan mereka yang menunjukkan dengan jelas apa yang tersembunyi di dalam dada mereka. info

• الإفساد في الأرض بكل صوره من صفات المتكبرين التي تلازمهم، والله تعالى لا يحب الفساد وأهله.
· Membuat kerusakan di muka bumi dengan cara apa pun adalah salah satu sifat tercela yang melekat pada diri orang-orang yang sombong, sedangkan Allah -Ta'ālā- tidak menyukai kerusakan dan tidak menyukai orang-orang yang melakukannya. info

• لا يكون المرء مسلمًا حقيقة لله تعالى حتى يُسَلِّم لهذا الدين كله، ويقبله ظاهرًا وباطنًا.
· Seseorang tidak bisa menjadi muslim sejati sebelum ia menyerahkan dirinya dengan sepenuh hati kepada agama ini secara lengkap, dan menerimanya secara lahir dan batin. info