ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាឥណ្ឌូនេស៊ី

external-link copy
166 : 2

إِذۡ تَبَرَّأَ ٱلَّذِينَ ٱتُّبِعُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ وَتَقَطَّعَتۡ بِهِمُ ٱلۡأَسۡبَابُ

Hal itu terjadi ketika para pemimpin yang menjadi panutan berlepas tangan dari orang-orang lemah yang menjadi pengikut mereka, karena para pemimpin itu menyaksikan betapa dahsyatnya peristiwa-peristiwa yang terjadi di hari Kiamat dan mereka merasa tidak berdaya untuk menyelamatkan diri mereka. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• المؤمنون بالله حقًّا هم أعظم الخلق محبة لله؛ لأنهم يطيعونه على كل حال في السراء والضراء، ولا يشركون معه أحدًا.
· Orang-orang yang benar-benar beriman kepada Allah adalah makhluk yang paling besar cintanya kepada Allah karena mereka patuh kepada-Nya dalam segala keadaan, baik senang maupun susah, dan mereka juga tidak menyekutukan Allah dengan siapa pun. info

• في يوم القيامة تنقطع كل الروابط، ويَبْرَأُ كل خليل من خليله، ولا يبقى إلا ما كان خالصًا لله تعالى.
· Semua hubungan yang ada di dunia akan terputus pada hari Kiamat. Setiap orang akan berlepas tangan dari sahabatnya. Tidak ada hubungan yang tersisa selain hubungan yang murni karena Allah. info

• التحذير من كيد الشيطان لتنوع أساليبه وخفائها وقربها من مشتهيات النفس.
· Peringatan atas bahaya tipudaya setan karena keanekaragaman caranya, kesamarannya dan kedekatannya dengan keinginan hawa nafsu. info