ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាឥណ្ឌូនេស៊ី

external-link copy
94 : 12

وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلۡعِيرُ قَالَ أَبُوهُمۡ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَۖ لَوۡلَآ أَن تُفَنِّدُونِ

Ketika rombongan saudara-saudara Yusuf keluar dari negeri Mesir dan meninggalkan pemukiman penduduknya, Yakub berkata kepada anak-anaknya dan orang-orang yang ada di sekitarnya di kampung halamannya, "Sesungguhnya aku benar-benar mencium aroma Yusuf, sekiranya kalian tidak menganggapku bodoh dan pikun dengan ucapan kalian, 'Orang tua ini sudah pikun. Dia mengatakan sesuatu tanpa sadar'." info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• عظم معرفة يعقوب عليه السلام بالله حيث لم يتغير حسن ظنه رغم توالي المصائب ومرور السنين.
· Agungnya makrifat Yakub -'alaihissalām- terhadap Allah. Buktinya ialah prasangka baiknya terhadap-Nya tidak berubah meski diterpa berbagai musibah yang beruntun dan bertahun-tahun. info

• من خلق المعتذر الصادق أن يطلب التوبة من الله، ويعترف على نفسه ويطلب الصفح ممن تضرر منه.
· Tindakan peminta maaf yang jujur ialah bertobat memohon ampunan kepada Allah, mengakui dosa dirinya, dan meminta maaf kepada orang yang ia zalimi. info

• بالتقوى والصبر تنال أعظم الدرجات في الدنيا وفي الآخرة.
· Dengan takwa dan sabar derajat teragung dapat teraih di dunia dan di akhirat info

• قبول اعتذار المسيء وترك الانتقام، خاصة عند التمكن منه، وترك تأنيبه على ما سلف منه.
· Anjuran untuk menerima permintaan maaf dan tidak melakukan balas dendam, terutama ketika mampu untuk melakukannya dan tidak perlu mengungkit-ungkit apa yang terjadi di masa lalu. info