ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة اليونانية

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
16 : 42

وَٱلَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ٱسۡتُجِيبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمۡ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ وَلَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٌ

Όσο γι' εκείνους (μία ομάδα Εβραίων) που διαφωνούν (με μάταια επιχειρήματα) για τη θρησκεία του Αλλάχ (και θέλουν να αποτρέψουν τους Μουσουλμάνους από το Ισλάμ) αφού ανταποκρίθηκαν (οι άνθρωποι) σ' αυτή (τη θρησκεία και την ακολούθησαν), τα επιχειρήματά τους θα εξαφανιστούν (και είναι μάταια) ενώπιον του Κυρίου τους, και πάνω τους υπάρχει η Οργή (Του), και θα έχουν ένα αυστηρό μαρτύριο. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 42

ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ وَٱلۡمِيزَانَۗ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ قَرِيبٞ

Είναι ο Αλλάχ που έστειλε το Βιβλίο με την αλήθεια και τη δικαιοσύνη. Πώς να ξέρεις (ω, Προφήτη), ίσως η Ώρα είναι κοντά! info
التفاسير:

external-link copy
18 : 42

يَسۡتَعۡجِلُ بِهَا ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِهَاۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مُشۡفِقُونَ مِنۡهَا وَيَعۡلَمُونَ أَنَّهَا ٱلۡحَقُّۗ أَلَآ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُمَارُونَ فِي ٱلسَّاعَةِ لَفِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٍ

Όσοι δεν πιστεύουν σ' αυτή (την Ώρα) ζητούν (ως πρόκληση) να έρθει σύντομα, αλλά αυτοί που πιστεύουν αισθάνονται φόβο από τον ερχομό της και ξέρουν ότι είναι η αλήθεια. Πράγματι, όσοι αμφισβητούν την Ώρα, βρίσκονται σε μεγάλη πλάνη. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 42

ٱللَّهُ لَطِيفُۢ بِعِبَادِهِۦ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡعَزِيزُ

Ο Αλλάχ είναι Ευγενής προς τους δούλους Του, παρέχει αγαθά σε όποιους θέλει, και Αυτός είναι ο Αλ-Καουέι (Πανίσχυρος), ο Αλ-‘Αζείζ (Παντοδύναμος, Ανίκητος). info
التفاسير:

external-link copy
20 : 42

مَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلۡأٓخِرَةِ نَزِدۡ لَهُۥ فِي حَرۡثِهِۦۖ وَمَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِن نَّصِيبٍ

Όποιος αναζητά (μέσω των πράξεών του) τη συγκομιδή (ανταμοιβή) της Μέλλουσας Ζωής, θα του αυξήσουμε τη συγκομιδή του (καταγράφοντας γι' αυτόν κάθε καλή πράξη ως δέκα ή περισσότερες). Και όποιος αναζητά (μόνο) τη συγκομιδή (ανταμοιβή) της εγκόσμιας ζωής, θα του δώσουμε απ' αυτή (ό,τι έχει ήδη προκαθοριστεί γι' αυτόν), αλλά στη Μέλλουσα Ζωή δε θα έχει κανένα μερίδιο (από την ανταμοιβή της). info
التفاسير:

external-link copy
21 : 42

أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْ شَرَعُواْ لَهُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا لَمۡ يَأۡذَنۢ بِهِ ٱللَّهُۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةُ ٱلۡفَصۡلِ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Ή έχουν (οι ειδωλολάτρες) αυτούς (τους λεγόμενους θεούς) που τους αποδίδουν ως εταίρους (σε Εμένα στη λατρεία), οι οποίοι (οι λεγόμενοι θεοί) έχουν ορίσει γι' αυτούς (τους ειδωλολάτρες) στη θρησκεία αυτά που δεν τα επέτρεψε ο Αλλάχ (όπως την ειδωλολατρία κλπ.); Αν δεν είχε προηγηθεί η απόφαση (από τον Αλλάχ για έναν καθορισμένο χρόνο) για την κρίση, θα είχε ήδη κριθεί μεταξύ τους. Πράγματι, οι άδικοι θα έχουν ένα οδυνηρό μαρτύριο. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 42

تَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا كَسَبُواْ وَهُوَ وَاقِعُۢ بِهِمۡۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي رَوۡضَاتِ ٱلۡجَنَّاتِۖ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ

Θα δεις (ω, Προφήτη, την Ημέρα της Κρίσεως) τους άδικους, φοβισμένους (από το μαρτύριο) για ό,τι διέπραξαν, το οποίο (μαρτύριο) αναπόφευκτα θα πέσει πάνω τους. Αλλά όσοι πιστεύουν και κάνουν ενάρετες πράξεις, θα βρίσκονται στους κήπους του Παραδείσου. Θα έχουν ό,τι επιθυμούν ως ανταμοιβή από τον Κύριό τους. Πράγματι, αυτή είναι η μεγάλη γενναιοδωρία. info
التفاسير: