ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី

external-link copy
106 : 9

وَءَاخَرُونَ مُرۡجَوۡنَ لِأَمۡرِ ٱللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمۡ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيۡهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

Hino e tultunooɓe hare Tabuuka nden, yimɓe goo ɓe alaano nganto. Ɓen ɗon ko nennanaaɓe e muyɗe Alla e hikma Makko, O ñaawiray fii maɓɓe no O Muuyiri : immaa O lepta ɓe si ɓe tuubanaali Mo, maa O jaɓana ɓe tuubuubuyee si ɓe tuubii. Alla ko Annduɗo hannduɓe e lepte Makko ɗen, e ɓen hannduɓe e yaafuyee Makko. Ñeeñuɗo e sariya Makko e toppitagol Makko. Ɓen lunndinoo- ɓe ɓaawo nganto ko : Maraarah ibn ar-Rabi’, Ka’b ibn Maalik e Hilaal ibn `Umayyah. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• فضل المسارعة إلى الإيمان، والهجرة في سبيل الله، ونصرة الدين، واتباع طريق السلف الصالح.
Hino jeyaa e ɓural, yaccagol e gomɗinal, e ferugol fii laawol Alla, e wallugol diina e jokkugol adinooɓe moƴƴuɓe. info

• استئثار الله عز وجل بعلم الغيب، فلا يعلم أحد ما في القلوب إلا الله.
Ko Alla tun woni annduɗo ganndal wirningal. Hay gooto anndaa ko woni e ɓerɗe si wanaa Alla. info

• الرجاء لأهل المعاصي من المؤمنين بتوبة الله عليهم ومغفرته لهم إن تابوا وأصلحوا عملهم.
Hino jortanaa gomɗimɓe faggitotooɓe geddi ɓen jaɓaneede ɓe tuubuubuyee ka Alla, e haforaneede ɓe si ɓe tuubii ɓe moƴƴinii golle maɓɓe ɗen. info

• وجوب الزكاة وبيان فضلها وأثرها في تنمية المال وتطهير النفوس من البخل وغيره من الآفات.
Asakal ko waɗɗii ɗum, Aayeeje ɗen ɓannginii ɓure mun e battane mun, wonnde ɓamtay fii jawdi, laɓɓina wonkiiji ɗin e nguddam(nayre) ekn. info