ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
26 : 76

وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَٱسۡجُدۡ لَهُۥ وَسَبِّحۡهُ لَيۡلٗا طَوِيلًا

Innu Mbo e juulɗeele ɗiɗe jemma: Futura e geeƴe, hinkaƴina caggal majje. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 76

إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمۡ يَوۡمٗا ثَقِيلٗا

Ɓe sirkuɓe na yiɗi nguurndam aduna hoɓe ndeerɗi e majjam, hoɓe ngacca caggal mum e ñande darnga, oon ko nisɗo, sabu ko woni ko e hembo e caɗeele. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 76

نَّحۡنُ خَلَقۡنَٰهُمۡ وَشَدَدۡنَآ أَسۡرَهُمۡۖ وَإِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَآ أَمۡثَٰلَهُمۡ تَبۡدِيلًا

Ko Minen tagi on Min cemmbiniri tagu mon semmbinde jokkorɗe mon e tere mon, si Min faalaama halkude on Min ngosto toon yeru mon, Min kalka on Min ngosto mon. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 76

إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا

Nde simoore konde waajo e siftanirde, kala faalaaɗo nanngude laawol yottaade e weluya Alla nannga ngol. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 76

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا

On faaletaake nanngude laawol peewal si wonah Alla faalanee on ɗuum, fof ko e Alla ruttato, Alla na anndi ko moƴƴanta jiyaaɓe Makko, e ko moƴƴaani e mum en, ko O ñeeña e tagu Makko e hoddira e sariya Makko. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 76

يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا

Hombo naatna mbo O wela e jiyaaɓe Makko e yurmeende Makko, O hawrinaɓe e iimaan e golle moƴƴe, O heblani tooñruɓe ɓe pittaali mum en keefeeru e goopi lepte muusɗe ka laakara, ko ɗuum woni lepte yiite. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• خطر التعلق بالدنيا ونسيان الآخرة.
Bone nanngitaade e aduna e accitde laakara. info

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
Haajaande maccuɗo Alla rewi ko e haajaande Alla. info

• إهلاك الأمم المكذبة سُنَّة إلهية.
Halkugol fennooɓe ɓen, ko sunna Alla. info