ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី

external-link copy
75 : 7

قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِمَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُمۡ أَتَعۡلَمُونَ أَنَّ صَٰلِحٗا مُّرۡسَلٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلَ بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ

Hooreeɓe mbatu townitiiɓe ɓen e yimaɓe makko ɓen wi'ani gomɗimɓe lo'inaaɓe maɓɓe ɓen : "Onon ɓee gomɗimɓe, hiɗon anndi wonnde Saalihu ko Nulaaɗo Alla haqqan?" Ɓen gomɗimɓe jaabitii : "Menen ko men gomɗimɓe ko Saalihu Nulidaa e mun kon, jaɓuɓe sari'a makko". info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الاستكبار يتولد غالبًا من كثرة المال والجاه، وقلة المال والجاه تحمل على الإيمان والتصديق والانقياد غالبًا.
ko hasii kon, townitaare na jibinee fii heewde jawdi maa jaahu, fadude jawdi e daraja ɗin ɗiɗi non hino wona sabu gomɗinal e yankinaare. info

• جواز البناء الرفيع كالقصور ونحوها؛ لأن من آثار النعمة: البناء الحسن مع شكر المنعم.
Wonnde no dagoo ɓamtude kuɓeeje toowuɗe ; ɗum ko jeyaaɗum e neema haanuɗo yettineede Neeminɗo On. info

• الغالب في دعوة الأنبياء أن يبادر الضعفاء والفقراء إلى الإصغاء لكلمة الحق التي جاؤوا بها، وأما السادة والزعماء فيتمردون ويستعلون عليها.
Ko heewi kon e noddaandu Annabaaɓe ɓen, ko waasuɓe ɓen e lo'inaaɓe ɓen adotoo nootaade ɓe, heddiiɓe hoohoobe ɓen kan, ɓe murtay ɓe saloo. info

• قد يعم عذاب الله المجتمع كله إذا كثر فيه الخَبَث، وعُدم فيه الإنكار.
Tuma bone on ɗuuɗi, lepte Alla ɗen huuɓitay fow. info