ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី

external-link copy
133 : 7

فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلۡجَرَادَ وَٱلۡقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ ءَايَٰتٖ مُّفَصَّلَٰتٖ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ

Men wurti e maɓɓe ndiyam ɗuuɗuɗam fii leptugol ɓe e ko ɓe fenni kon, gese maɓɓe e dimɗe mu'un yoolii, Men wurti kadi kanu e maɓɓe ɗi ñaami coñal maɓɓe, Men wurti kadi karan e maɓɓe ɗi bonna remuru lorra yimɓe wano teŋɗi, Men wurti kadi totiiji e maɓɓe ɗi hebbini miranji maɓɓe ɗi bonni ñaameteeji maɓɓe ɗi bonni ɗoyngol maɓɓe, Men wurti kadi ƴiiƴam e maɓɓe ɗam wayli ndi'e maɓɓe e canɗi maɓɓe ɗin ƴiiƴam, Men wurtiri ɗum ɗon fow e maɓɓe Aayeeje ɓannguɗe jokkondiri, kono ɗum haɗaali townitanagol gomɗinde Amma goongina Muusaa e ko o addi on, ɓe laatii yimɓe yeddooɓe ɓe jaɓaali feewude. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الخير والشر والحسنات والسيئات كلها بقضاء الله وقدره، لا يخرج منها شيء عن ذلك.
Moƴƴere e bone fow ko e hoddora Alla woni, alah huunde yaltatah e dum. info

• شأن الناس في وقت المحنة والمصائب اللجوء إلى الله بدافع نداء الإيمان الفطري.
Tuma annde e saɗteende yani, yimɓe ɓen no jikkinora ruttaragol ka Alla gomɗinal, sabu nootaade noddaandu neesu tagu muên. info

• يحسن بالمؤمن تأمل آيات الله وسننه في الخلق، والتدبر في أسبابها ونتائجها.
Hino haani ko gomɗinɗo on taskotoo Aayeje Alla ɗen e Sunnaaji Makko ɗin ka tagu. info

• تتلاشى قوة الأفراد والدول أمام قوة الله العظمى، والإيمان بالله هو مصدر كل قوة.
Doole yimɓe e dawlajji fow hino jaasa yeeso Doole Alla Mawɗe ɗen, ko liimanaaku non okkata doole. info

• يكافئ الله تعالى عباده المؤمنين الصابرين بأن يمكِّنهم في الأرض بعد استضعافهم.
Alla yeɗiray gomɗimɓe ɓen muñal maɓɓe ngal roningol ɓe leydi ndin ɓaawo nde ɓe lo'ineede. info