ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី

external-link copy
106 : 7

قَالَ إِن كُنتَ جِئۡتَ بِـَٔايَةٖ فَأۡتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

Fir'awna wi'ani Muusaa : "Si tawii a ardii e Maande wano aaƴorɗaa non, haray addu nde si a laatike goonguɗo e noddaandu maa". info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• من حكمة الله ورحمته أن جعل آية كل نبي مما يدركه قومه، وقد تكون من جنس ما برعوا فيه.
Hini jeyaa e hikma Alla e yurmeende Makoo, nde O waɗani Maande kala Annabiijo ko yimɓe makko ɓen faamata, hino e ko ɓe anndiraa. info

• أنّ فرعون كان عبدًا ذليلًا مهينًا عاجزًا، وإلا لما احتاج إلى الاستعانة بالسحرة في دفع موسى عليه السلام.
Wonnde Fir'awna ko jeyaaɗo jaasuɗo? koydo e donkudo o wonunoo, si wanaa ɗum, o hatonjintaano e mbile ko dartoo Muusaa. info

• يدل على ضعف السحرة - مع اتصالهم بالشياطين التي تلبي مطالبهم - طلبهم الأجر والجاه عند فرعون.
Ko tawata ko mbileeɓe ɓen -e hoore ko ɓe wallondirta kon e seytaaneeji ɗin- hiɓe ɗaɓɓa kadi njoɓdi, ɗum no tinndina lo'ere maɓɓe. info