ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី

external-link copy
32 : 46

وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

Kala mo nootaaki Muhammadu (yo o his) e goonga ka o noddata e mun kan, wanaa doo o laawotooɗo Allah ka hoore leydi, o alaa kadi giɗo gaanin Allah, ko daɗnda mo lepte. Ko ɓen woni e nder majjere ɓanngunde. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• من حسن الأدب الاستماع إلى المتكلم والإنصات له.
Heɗanagol yewtoowo ɗum, ko jeyaaɗum e needi. info

• سرعة استجابة المهتدين من الجنّ إلى الحق رسالة ترغيب إلى الإنس.
Ko tawi kon jinnaahi ɗin yaccorno feewugol e goonga, ko rerɗinirɗum yimɓe ɓen. info

• الاستجابة إلى الحق تقتضي المسارعة في الدعوة إليه.
Jaɓugol goonga, na noddi yaawnaade noddude e mun. info

• الصبر خلق الأنبياء عليهم السلام.
Muñal, ko jikku Annabaaɓe ɓen fow (yo ɓe his). info