ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី

external-link copy
23 : 34

وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنۡ أَذِنَ لَهُۥۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمۡ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡۖ قَالُواْ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ

Tefoore woo nafataa ka Seniiɗo On, si wanaa on Mo O duŋanii. Alla duŋantaako non tefoore, si wanaa mo O weltanii. Ɗum ko sabu Mawngu Makko ngun, hino jeyaa e maggu: wonnde si O daalii konngol ka kammu, Malaa'ikaaɓe ɓen jolitaniray gabbitanji(bibje) mun ɗin yankinangol daalol Makko ngol. Wonira non haa si ɗenƴere nden huncaama e ɓerɗe maɓɓe ɗen, ɓe lamndoo Jibiriilu: Ko honɗum Joomi mon daali? O jaaboo ɓe: Ko goonga O daali; ko Kanko woni Toowuɗo e Jaati Mun e Poolal Mun, Mawnuɗo Mo huunde kala woni ley Mun. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• التلطف بالمدعو حتى لا يلوذ بالعناد والمكابرة.
Hino haani newanagol noddeteeɗo e diina, fii wata o heddo e canndalaagu. info

• صاحب الهدى مُسْتَعْلٍ بالهدى مرتفع به، وصاحب الضلال منغمس فيه محتقر.
Jom peewal, ko ɗoworoowo peewal mun, ɓamtora ngal. Majjuɗo kan, ko yooliiɗo e majjere, jaasirɗo nde. info

• شمول رسالة النبي صلى الله عليه وسلم للبشرية جمعاء، والجن كذلك.
Nulala Annabiijo on mo jam e kisiyee woni e mun on, hino mofte neɗɗanke e jinna fow. info