ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី

external-link copy
38 : 33

مَّا كَانَ عَلَى ٱلنَّبِيِّ مِنۡ حَرَجٖ فِيمَا فَرَضَ ٱللَّهُ لَهُۥۖ سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قَدَرٗا مَّقۡدُورًا

Feloore alanaa Annabiijo on Muhammadu (yo o his) e kon ko Alla daginani mo e resitugol seeraaɗo nodditiraaɗo makko on. Ko laawol Annabaaɓe adinooɓe mo ɓen o jokki ɗon, wanaa kanko woni ko fuɗɗi ɗum e Nulaaɓe ɓen. Haray ko Alla ñaawata kon, e fii timmintingol ngal dewgal e bonnitugol ɓiɗɗinagol ngol, piiji ɗi Annabiijo on alaa feere e mun, ko ñaawoore huuweteende, nde ruttitetaake. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• وجوب استسلام المؤمن لحكم الله والانقياد له.
Hino waɗɗii ka gomɗinɗo on jaɓata ñaawoore Alla nden, o jebbilanoo nde. info

• اطلاع الله على ما في النفوس.
Alla no ƴellitii e ko woni ka wonkiiji kon. info

• من مناقب أم المؤمنين زينب بنت جحش: أنْ زوّجها الله من فوق سبع سماوات.
Hino jeyaa e ɓure yumma Zaynab bint Jahsh, tawde Alla humirii dewgal maɓɓe ngal ka dow kammuuli jeeɗiɗi. info

• فضل ذكر الله، خاصة وقت الصباح والمساء.
Aayeeje ɗen joopike ɓure jantagol innde Alla, teŋtinii bimmbi e kiikiiɗe. info