ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី

external-link copy
29 : 33

وَإِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ فَإِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡمُحۡسِنَٰتِ مِنكُنَّ أَجۡرًا عَظِيمٗا

Si tawii non ko welayee Alla on e Nulaaɗo Makko on faalaɗon, e Aljanna on ka galle laakara, haray muññodee e fiyaaku mon on, tawde pellet, Alla maranii kala moƴƴinɗo muñal mun e gonndigal mon e mooɗon, nojiɓdi mawndi. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• تزكية الله لأصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وهو شرف عظيم لهم.
Alla laɓɓinii wonndiiɓe Nulaaɗo on (yo o his), ɗum ko teddungal mawngal wonannde ɓe. info

• عون الله ونصره لعباده من حيث لا يحتسبون إذا اتقوا الله.
Si jeyaaɓe ɓen hulii Alla, O walliray ɓe faabo ngo ɓe habbitanooki. info

• سوء عاقبة الغدر على اليهود الذين ساعدوا الأحزاب.
Aayeeje ɗen joopike ɓattane hodo wallondirnooɓe e Alyahuuda ɓen ka hare pelle (khandaq). info

• اختيار أزواج النبي صلى الله عليه وسلم رضا الله ورسوله دليل على قوة إيمانهنّ.
suɓogol suddiiɓe Annabiijo on (yo o his) ko welayee Alla on e Nulaaɗo Makko on, hino tinndina tiiɗugol gomɗinal maɓɓe ngal. info