ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី

external-link copy
11 : 3

كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Ɓee yedduɓe hino wa'i wa yimɓe Fir'awna e adinooɓe ɓe immorde e yeddunooɓe Alla ɓe fenni aayeeje Makko, O Leptiri ɓe sabu junubaaji maɓɓe ɗin, jawle e ɓiɗɓe maɓɓe nafaano ɓe. Alla ko Saɗtude leptugol ɓen yeddooɓe Mo, fenna aaYeeje Makko. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• أن غرور الكفار بأموالهم وأولادهم لن يغنيهم يوم القيامة من عذاب الله تعالى إذا نزل بهم.
Wonde koomte heeferɓe ɓen fii jawle e ɓiɗɓe maɓɓe ɓen, duncaŋtaaɓe ñalnde darngal e lepte Alla ɗen si ɗe jippike e maɓɓe. info

• النصر حقيقة لا يتعلق بمجرد العدد والعُدة، وانما بتأييد الله تعالى وعونه.
Foolugol ngl tigiri, yowondiraa e ɗuuɗugol, si ko woni, ko ballal Alla Toowuɗo on ɗum yowitii. info

• زَيَّن الله تعالى للناس أنواعًا من شهوات الدنيا ليبتليهم، وليعلم تعالى من يقف عند حدوده ممن يتعداها.
Allaahu Toowuɗo On Cuɗirani yimɓe ɓen ko ɗuuɗi e tuuyooji aduna fii yo O Jarribo ɓe, O Senndindira ɓen haaɗooɓe ka Keeri Makko e ɓen yawtooɓe ɗi. info

• كل نعيم الدنيا ولذاتها قليل زائل، لا يقاس بما في الآخرة من النعيم العظيم الذي لا يزول.
Kala neema aduna e dakamme mun, ko famɗuɗum lannayɗum, ɗum eɓɓondirtaa e kon ko woni ka laakara immorde e neemaaje mawɗi, ɗi lannataa. info