ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី

external-link copy
18 : 26

قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ

Fir'awna wi'ani Muusaa (yo o his): "Enee, men ne'aano ma ka amen ɗoo hari ko o penuujo, ñiiɓuɗaa hakkunde duuɓi e ngurndam maaɗam, ko hommbo yamirmaa nodditagol Annabaaku?" info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• حرص الرسول صلى الله عليه وسلم على هداية الناس.
Rerɗugol Nulaaɗo on (yo Alla juulu e makko hisna) fii fewnugol yimɓe ɓen. info

• إثبات صفة العزة والرحمة لله.
Tabintinanngol Alla Sifa Teddungal ngal e Yurmeende nden. info

• أهمية سعة الصدر والفصاحة للداعية.
Himmugol yaajugol ɓernde e wonde fasinte wonande noddoowo on. info

• دعوات الأنبياء تحرير من العبودية لغير الله.
Noddaandu Annabaaɓe ɓen ko fii rinɗugol e maccinɗinanagol ko woori Alla. info

• احتج فرعون على رسالة موسى بوقوع القتل منه عليه السلام فأقر موسى بالفعلة، مما يشعر بأنها ليست حجة لفرعون بالتكذيب.
Fir'awna hujjinori e dow Nulal Muusaa ngal sabu warugol makko hoore (yo o his) Muusaa qirritii kuugal ngal, ɗum no anndina wonndema wonanaali Fir'awna hujja fii fennugol ngol. info