ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី

external-link copy
59 : 2

فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَنزَلۡنَا عَلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ

59- Ɓeen tooñɓe mbattiti konngol tanaa ngol ɓe mbi'anoo, ɓe naatiri ladgol, ɓe mbi*i: gabbel nder leebol sabu jalkitde yamiroore Alla toowɗo O; njoɓdi tooñooɓe ɓe ko Alla njippini dow maɓɓe lette sabu yaltugol maɓɓe keerol sariya e luutndaade yamiroore. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• كل من يتلاعب بنصوص الشرع ويحرّفها فيه شَبَهٌ من اليهود، وهو مُتوعَّد بعقوبة الله تعالى.
Kala pijiroowo binndi sariya o e waylude ɗi, oon na jogii ko nanndi yahuud en,oon ko podanaaɗo lette Alla Mbo toowal woodani. info

• عِظَمُ فضل الله تعالى على بني إسرائيل، وفي مقابل ذلك شدة جحودهم وعنادهم وإعراضهم عن الله وشرعه.
Teddeendi ɓural Alla Toowɗo O dow ɓiɓɓe Isra'il, tawtude yeddugol maɓɓe cattungol e salaade ɓe Alla e sariya Makko. info

• أن من شؤم المعاصي وتجاوز حدود الله تعالى ما ينزل بالمرء من الذل والهوان، وتسلط الأعداء عليه.
Na jeyaa e boneeji goopi e taccude keeri Alla Toowɗo O ko jippotoo dow neɗɗo gila e koyeera e loore e ko añɓe mbaɗta dow makko. info