ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី

external-link copy
11 : 19

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنَ ٱلۡمِحۡرَابِ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ أَن سَبِّحُواْ بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا

Jakariyaa yalti ka juulirde o acci yimɓe makko ɓen, o joopanii ɓe ko aldaa e haala: "Subuhinanee Alla Seniiɗo On ka arannde ñallal e ka sakkitoode maggal. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الضعف والعجز من أحب وسائل التوسل إلى الله؛ لأنه يدل على التَّبَرُّؤِ من الحول والقوة، وتعلق القلب بحول الله وقوته.
Lo'ere nden e ronkere nden no jeyaa e laawi ɓuraaɗi yiɗeede ɗoworgol faade e Alla; sabu ɗum no tinndina e anngal feere e doole, e yowagol ɓernde nden e Feere Alla e Doole Makko. info

• يستحب للمرء أن يذكر في دعائه نعم الله تعالى عليه، وما يليق بالخضوع.
No yiɗanaa neɗɗo on nde o jaŋtotoo ka nder toraare makko neemaaji ɗi Alla O Toowii neeminiri mo ɗin, e kon ko hanndi e yankinaare. info

• الحرص على مصلحة الدين وتقديمها على بقية المصالح.
Rerɗugol e nafa Diina kan e ardinngol ɗum e dow ko heddii e nafaaji ɗin. info

• تستحب الأسماء ذات المعاني الطيبة.
No yiɗaa ɗen innɗe jogiiɗe firooji moƴƴi ɗin. info