ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី

external-link copy
71 : 18

فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـًٔا إِمۡرٗا

Tuma nde ɓe fottanno e ɗum, ɓe yahi ka fonngo maayo haa ɓe hawri e laana, ɓe bakii e makka ɓe yoɓaali sabu teddinngol Khadiru, Khadiru tufiri laana kan ɓurugol peccal e pecce makka, Muusaa maakani mo: "A tufii laana kan, kan ka yimɓe mun baki en e nder mun ko aldaa e yoɓugol, tijjagol ka yoolay yimɓe makka ɓen?! Gomɗii a addii fiyaake mawɗo". info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• استحباب كون خادم الإنسان ذكيًّا فطنًا كَيِّسًا ليتم له أمره الذي يريده.
Yiɗeede wonugol gollanoowo neɗɗanke on ƴoƴuɗo mbirtaaɗo fii muraadu makko ndu o faandii ndun no gasirana mo. info

• أن المعونة تنزل على العبد على حسب قيامه بالمأمور به، وأن الموافق لأمر الله يُعان ما لا يُعان غيره.
Wonnde ballal ngal no jippoo e dow jeyaaɗo on e emmbere daranagol makko yamiraaɗi ɗin, e wonnde hawrugol e Yamaruyee Alla on no walla ko tanaa mun wallataa. info

• التأدب مع المعلم، وخطاب المتعلم إياه ألطف خطاب.
Ne'anagol jannoowo on, e nde jangoowo on yeewtirta mo ko ɓuri newaade e yewtere. info

• النسيان لا يقتضي المؤاخذة، ولا يدخل تحت التكليف، ولا يتعلق به حكم.
Gejji ɗin haanaaka nanngitireede, ɗi naataa e ley kellefuyee on, ñaawoore fawaaki e majji. info

• تعلم العالم الفاضل للعلم الذي لم يَتَمَهَّر فيه ممن مهر فيه، وإن كان دونه في العلم بدرجات كثيرة.
Anndinagol ganndo ɓurɗo on ganndal ngal o ɗigginaa ngal e junngo ɗigginɗo ngal on, hay si tawii himo senngo ley makko e ganndal e darjaaji ɗuuɗuɗi. info

• إضافة العلم وغيره من الفضائل لله تعالى، والإقرار بذلك، وشكر الله عليها.
Wattugol Ganndal ngal e tanaa maggal immorde e ɓure ɗen wonannde Alla O Toowi, e qirritagol ɗun, e jarnugol Alla e dow mun. info