ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី

external-link copy
4 : 17

وَقَضَيۡنَآ إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوّٗا كَبِيرٗا

Men Humpitiino ɓiɗɓe Israa’iila ɓen Men anndini ɓe ka Tawreeta wonnde : "Feere alaa ɓe waɗiray boneeji ka leydi huuwugol geddi e faaro laabi ɗiɗi. Ɓe townitoray kadi e yimɓe ɓen tooñe e bewre, ɓe yawta keeri ɗin e hoore yimɓe ɓen". info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• في قوله: ﴿الْمَسْجِدِ الْأَقْصَا﴾: إشارة لدخوله في حكم الإسلام؛ لأن المسجد موطن عبادةِ المسلمين.
Ka Daaluyee Makko : (Juulirde Woɗɗitiinde): ko joopannde fii naatugol mayre e ñaawore Lislaamu; sabu juulirde ko nokkuure rewirde Julɓe ɓen. info

• بيان فضيلة الشكر، والاقتداء بالشاكرين من الأنبياء والمرسلين.
Ko ɓannginngol ɓural jaarnugol,ñentinngol jaarnooɓe ɓen immorde e Annabaaɓe e Nulaaɓe. info

• من حكمة الله وسُنَّته أن يبعث على المفسدين من يمنعهم من الفساد؛ لتتحقق حكمة الله في الإصلاح.
No jeyaa e Ñeeñal Alla e Sunna Makko, nde O Imminta e bonnooɓe ɓen haɗayɗo ɓe e bonnere nden ; fii tentinngol e jojjinde Ñeeñal Alla ngal e nder moƴƴinngol ngol. info

• التحذير لهذه الأمة من العمل بالمعاصي؛ لئلا يصيبهم ما أصاب بني إسرائيل، فسُنَّة الله واحدة لا تتبدل ولا تتحول.
Ko rentinngol ɗee mofte gollude goopi ; fii wata heɓu ɓe hono ko heɓunoo ɓiɗɓe Israa’iila ɓen. Sunna Alla on ko o gooto, o wostotaako o waylotaako. info