ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី

external-link copy
90 : 16

۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَٱلۡإِحۡسَٰنِ وَإِيتَآيِٕ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَيَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡبَغۡيِۚ يَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

Tabitii Alla yamirii jeyaaɓe Makko ɓen nunɗal, nde tottata haqqeeji Alla ɗin e haqqeeji jeyaaɓe ɓen, hara kadi goɗɗo ɓurnaaka e hoore goɗɗo goo ka ñaawoore si wanaa hara ko no jojjiri. Himo yamira moƴƴingol, nde jeyaaɗo on waɗirta ko fawaaki mo kon -wano wintagol- yarlitaare e yaafanagol too- ñuɗo. Himo yamira kadi moƴƴoragol e joomiraɓe ɓadondiral ɓen ko ɓe hatonjinta e mun ko. E senngo goo, Himo haɗa kala ko kaani, wano konngol pankare maa kuuɗe jeeno. Himo haɗa kadi gaay e tooñe, e townitagol e yimɓe ɓen. Himo waajora on ko O yamiri on kon e ko O haɗi on e mun kon e ɗee Aayeeje, belajo'o, on taskoto waajitoron. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• للكفار الذين يصدون عن سبيل الله عذاب مضاعف بسبب إفسادهم في الدنيا بالكفر والمعصية.
Hino woodani ɓen heeferɓe falotooɓe e laawol Alla ngol lepte cowaade, sabu bonnirgol ɓe ngol aduna keeferaaku e geddi. info

• لا تخلو الأرض من أهل الصلاح والعلم، وهم أئمة الهدى خلفاء الأنبياء، والعلماء حفظة شرائع الأنبياء.
Leydi ndin waasatah moƴƴuɓe e annuɓe. Ko ɓen woni ardiiɓe ko ɓen woni lontiiɓe Annabaaɓe ɓen, e ganndiɗuɓe reenuɓe sari'aaji Annabaaɓe ɓen. info

• حدّدت هذه الآيات دعائم المجتمع المسلم في الحياة الخاصة والعامة للفرد والجماعة والدولة.
Ɗee Aayeeje dottii doose renndo juulɓe ɓen wonannde gooto kala, e jamaa on fow e laral ngal. info

• النهي عن الرشوة وأخذ الأموال على نقض العهد.
Aayeeje ɗen haɗii ngeenaari, e jaɓirgol jawdi fii firtugol ahadi. info