ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាភូឡានី

external-link copy
11 : 16

يُنۢبِتُ لَكُم بِهِ ٱلزَّرۡعَ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلنَّخِيلَ وَٱلۡأَعۡنَٰبَ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

Alla no fuɗinirana on ɗam ndiyam aawruuji ɗi faggorton, e nebbanteeje, e tamarooje, e inabuuje e kala dimɗe. Wonii e ɗam ndiyam e ko yaltata e majjam, hujja e kattal Alla ngal, wonannde teskato- ɓe e tagu Makko ngun, ɓe dallinora ɗum e maw-ngu mawngu Makko ngun. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• من عظمة الله أنه يخلق ما لا يعلمه جميع البشر في كل حين يريد سبحانه.
Hino jeyaa e mawngu Alla, tawde O tagay ko neɗɗanke fow anndaa si O faandanike ɗum. info

• خلق الله النجوم لزينة السماء، والهداية في ظلمات البر والبحر، ومعرفة الأوقات وحساب الأزمنة.
Alla tagirii koode ɗen cuɗinirgol kammu ngun, ɗowora ɗe ka niɓe njorndi e ka maayo, e anndirgol waqtuuji, e limorgol jamanuuji. info

• الثناء والشكر على الله الذي أنعم علينا بما يصلح حياتنا ويعيننا على أفضل معيشة.
Mantugol yetta Alla e ko O neemini kon e men, hino moƴƴinana'en nguurndam men, newinirana'en ɗam no ɓuri moƴƴirde. info

• الله سبحانه أنعم علينا بتسخير البحر لتناول اللحوم (الأسماك)، واستخراج اللؤلؤ والمرجان، وللركوب، والتجارة، وغير ذلك من المصالح والمنافع.
Alla neeminirii'en eltangol'en maayo ngon ka yungen tebbeeli liƴƴi, yaltinen kaŋŋe lu'u lu'u e marjaan, waɗɗoɗen ngo, njuloren, e ko wonah ɗum e maslahaaji e nafooje. info