ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - កំពុងដំណើរការលើវា

external-link copy
67 : 9

ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ بَعۡضُهُم مِّنۢ بَعۡضٖۚ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡمُنكَرِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَقۡبِضُونَ أَيۡدِيَهُمۡۚ نَسُواْ ٱللَّهَ فَنَسِيَهُمۡۚ إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

(67) The hypocrites, both male and female, take after each other[2159]; they enjoin what is unacceptable and advise against virtue, and clinch their fists[2160]. They forgot Allah and He Forgot them[2161]—verily the hypocrites are the contravening ones. info

[2159] They are one and the same, their deeds and motives are the same and they are each other’s allies (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, al-Saʿdī). They were a close-knit society who were up to no good, encouraging each other only to evil.
[2160] That is they are tight-fisted when it comes to giving. This highlights how callous they were (cf. Ibn ʿĀshūr) and how less prone they were to yield to the call of Faith (cf. Riḍā).
[2161] “It will be said: “This Day We will Forget you as you forgot the meeting of this Day of yours! Your resort will be the Fire, and you shall have no helpers” (45: 34).

التفاسير: