ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - កំពុងដំណើរការលើវា

external-link copy
205 : 7

وَٱذۡكُر رَّبَّكَ فِي نَفۡسِكَ تَضَرُّعٗا وَخِيفَةٗ وَدُونَ ٱلۡجَهۡرِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ

(205) And mention your Lord to yourself, humbly and fearfully; lower than audible speech[1868], early and late in the day[1869], and be not among the unmindful. info

[1868] Thus it would be closer to sincerity and purer for Faith, see Ayas 54 and 55 above. Abū Mūsā al-Ashʿarī (رضي الله عنه): “We were ˹on a journey˺ with the Messenger (ﷺ) and when we came in view of a valley we would say: “Lā ilāha illā Allāh, Allāh-u akbar (there is no god but Allah, Allah is the Greatest)”, raising our voices. The Prophet (ﷺ) said: “O people, go easy on yourselves. You are not praying to one who is dumb or far away. He is with you; All-Hearing, Ever Near” (al-Bukhārī: 2992, Muslim: 2704).
[1869] “You who Believe, mention Allah abundantly, *and glorify Him early and late in the day” (33: 41-42).

التفاسير: