ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - កំពុងដំណើរការលើវា

external-link copy
280 : 2

وَإِن كَانَ ذُو عُسۡرَةٖ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيۡسَرَةٖۚ وَأَن تَصَدَّقُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

(280) But if he ˹the indebted˺ is ˹financially˺ constrained, then ˹grant him˺ a deferral until a time of ease ˹for him˺. But that you shall remit ˹the debt as˺ charity is better for you, if only but you knew[500]. info

[500] Abū Qatādah (رضي الله عنه) narrated that the Prophet (ﷺ) said: “Whoever is hopeful that Allah will spare him the hardships of the Day of Judgement, then let him grant deferral to a constrained debtor, or relieve him ˹altogether˺”. (Muslim: 1563)

التفاسير: