ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - មជ្ឈមណ្ឌលនួរ អុិនធឺណាសឺណល់

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
23 : 89

وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ

(23) And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but how [i.e., what good] to him will be the remembrance? info
التفاسير:

external-link copy
24 : 89

يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي

(24) He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."[1922] info

[1922]- The everlasting life of the Hereafter.

التفاسير:

external-link copy
25 : 89

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ

(25) So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment, info
التفاسير:

external-link copy
26 : 89

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ

(26) And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers]. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 89

يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ

(27) [To the righteous it will be said], "O reassured soul, info
التفاسير:

external-link copy
28 : 89

ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ

(28) Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him], info
التفاسير:

external-link copy
29 : 89

فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي

(29) And enter among My [righteous] servants info
التفاسير:

external-link copy
30 : 89

وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي

(30) And enter My Paradise." info
التفاسير: