ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាដារី - ម៉ូហាំម៉ាត់ អានវ៉ារ បដាក់សានី

نبأ

external-link copy
1 : 78

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

دربارۀ چه از یکدیگر می‌پرسند؟ info
التفاسير:

external-link copy
2 : 78

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ

از خبر بزرگ (می‌پرسند). info
التفاسير:

external-link copy
3 : 78

ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ

(خبری) که آن‌ها در آن اختلاف دارند. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 78

كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

چنین نیست (آن خبر را عنقریب) خواهند دانست. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 78

ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

(باز می‌گویم) چنین نیست (آن خبر را عنقریب) خواهند دانست. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 78

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

(برپا کردن قیامت به ما چه مشکل است؟) آیا ما زمین را بستر نگردانیده‌ایم؟ info
التفاسير:

external-link copy
7 : 78

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

و کوه‌ها را (همچون) میخ‌ها (نگردانیده‌ایم)؟ info
التفاسير:

external-link copy
8 : 78

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا

و شما را جفت (نر و ماده) آفریدیم. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 78

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا

و خواب‌تان را سبب آرامش قرار دادیم. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 78

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا

و شب را (مانند لباس) پوششی گردانیدیم. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 78

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا

و روز را وقتِ تلاش و معاش گردانیدیم. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 78

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا

و بالای سر شما هفت آسمانِ محکم بنا نمودیم. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 78

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا

و (آفتاب را) چراغ فروزان و درخشنده ساختیم. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 78

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا

و از ابرهای متراکم و فشرده آبِ فراوان نازل کردیم. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 78

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا

تا به وسیله آن دانه و گیاه را بیرون آریم. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 78

وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا

و باغ‌های درهم‌پیچیده و انبوه را نیز (آفریدیم). info
التفاسير:

external-link copy
17 : 78

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا

یقیناً روز فیصله، وقت مقرر و معین است. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 78

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا

روزی که در صور دمیده شود، پس (به دربار پروردگارتان) گروه گروه بیایید. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 78

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا

و آسمان گشوده شود و به صورت دروازه‌هایی باز درآید. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 78

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

و کوه‌ها روان شوند و مانند سراب گردند. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 78

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

البته دوزخ در انتظار (مردم سرکش) است. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 78

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا

و برای سرکشان جای بازگشت است. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 78

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا

در آن جا مدت طولانی می‌مانند. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 78

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا

در آن جا نه سردی می‌چشند و نه نوشیدنی گوارائی می‌نوشند. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 78

إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا

مگر آب جوش و زرداب زخم دوزخیان را. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 78

جَزَآءٗ وِفَاقًا

این جزایی است مناسب و موافق (حال و وضعیت آن‌ها). info
التفاسير:

external-link copy
27 : 78

إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا

(چون) آن‌ها (در دنیا) حساب روز قیامت را امید نداشتند. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 78

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا

و آیات ما را به شدت تکذیب کردند. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 78

وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا

ولی ما هرچیز را با نوشتن حفظ نموده‌ایم. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 78

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا

پس (برای‌شان گفته می‌شود که) بچشید عذاب را، چون هرگز به شما جز عذاب نخواهیم افزود. info
التفاسير: