ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាចិនលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន

external-link copy
15 : 8

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ

信仰真主,追随使者的信士们啊!当你们在战场中遇见以物配主者向你们进攻时,你们不要溃不成军,不要以背向敌落荒逃走,你们应坚定地面对他们,坚守阵地,真主会以祂的胜利和援助与你们同在。 info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• في الآيات اعتناء الله العظيم بحال عباده المؤمنين، وتيسير الأسباب التي بها ثبت إيمانهم، وثبتت أقدامهم، وزال عنهم المكروه والوساوس الشيطانية.
1、   经文中体现了真主对信士们的深切关怀,简化因素可坚定其信仰,坚定他们的步伐,去除恶魔对他们的教唆和蛊惑; info

• أن النصر بيد الله، ومن عنده سبحانه، وهو ليس بكثرة عَدَدٍ ولا عُدَدٍ مع أهمية هذا الإعداد.
2、   胜利掌握在真主手里,尽管人数很重要,但胜利不一定取决于人多; info

• الفرار من الزحف من غير عذر من أكبر الكبائر.
3、     无故临终逃脱,属于大罪之一; info

• في الآيات تعليم المؤمنين قواعد القتال الحربية، ومنها: طاعة الله والرسول، والثبات أمام الأعداء، والصبر عند اللقاء، وذِكْر الله كثيرًا.
4、     经文中教授信士们作战的原则,其中:顺从真主和祂的使者,在敌人面前坚强不屈,作战中坚忍,并多多地记念真主。 info