ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាចិនលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន

external-link copy
32 : 29

قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطٗاۚ قَالُواْ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَن فِيهَاۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ

易卜拉欣对天使们说:“你们要毁灭的城里住着鲁特,他不是不义者。”众天使说:“我们知道里面住着的人。我们必定要拯救他和他的家人,除了他的妻子,她要和其他人一起受刑。” info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• قوله تعالى:﴿ وَقَد تَّبَيَّنَ..﴾ تدل على معرفة العرب بمساكنهم وأخبارهم.
1-      真主说:“他们确已明白”证明阿拉伯人知道他们的居住地和消息。 info

• العلائق البشرية لا تنفع إلا مع الإيمان.
2-      只有在信仰的前提下,人际关系才是有益的。 info

• الحرص على أمن الضيوف وسلامتهم من الاعتداء عليهم.
3-      应当重视客人的安全和免遭侵犯。 info

• منازل المُهْلَكين بالعذاب عبرة للمعتبرين.
4-      被毁灭者住宅的遗迹是能思维者的教训。 info

• العلم بالحق لا ينفع مع اتباع الهوى وإيثاره على الهدى.
5-      追随私欲,放弃正道时,对真理的知识是无用的。 info