ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាចិនលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
58 : 21

فَجَعَلَهُمۡ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرٗا لَّهُمۡ لَعَلَّهُمۡ إِلَيۡهِ يَرۡجِعُونَ

易卜拉欣把他们的偶像打碎了,留下了一个最大的,以便他们回来时问它是谁打碎的。 info
التفاسير:

external-link copy
59 : 21

قَالُواْ مَن فَعَلَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

当他们回来时,发现偶像被打碎了,就互相询问:“是谁打碎了这些偶像?他确是一个不义者,因为他亵渎了应该尊重的事物。” info
التفاسير:

external-link copy
60 : 21

قَالُواْ سَمِعۡنَا فَتٗى يَذۡكُرُهُمۡ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبۡرَٰهِيمُ

有些人说:“我们听说一个叫易卜拉欣的青年曾诽谤他们,也许就是他打碎的。” info
التفاسير:

external-link copy
61 : 21

قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ

他们的领袖说:你们把易卜拉欣带到众人面前吧,以便他们为他作证。他若是承认了,你们就有证据了。 info
التفاسير:

external-link copy
62 : 21

قَالُوٓاْ ءَأَنتَ فَعَلۡتَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَا يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ

他们就把易卜拉欣带来审问:“易卜拉欣啊!是你对我们的神灵做了这件严重的事情吗?” info
التفاسير:

external-link copy
63 : 21

قَالَ بَلۡ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمۡ هَٰذَا فَسۡـَٔلُوهُمۡ إِن كَانُواْ يَنطِقُونَ

易卜拉欣奚落了他们,当众揭露了他们偶像的无能,他说:“我没有做,是那个最大的偶像干的。如果他们会说话,你们就问问它吧。” info
التفاسير:

external-link copy
64 : 21

فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

他们就互相批评,发现他们的偶像既无益也无害。他们舍真主而崇拜它们,他们是不义的。 info
التفاسير:

external-link copy
65 : 21

ثُمَّ نُكِسُواْ عَلَىٰ رُءُوسِهِمۡ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا هَٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ

然后,他们顽固不化。他们说:“易卜拉欣啊!你确已知道这些偶像不会说话,你怎么让我们问它呢?”他们企图以此为据,却变得很被动。 info
التفاسير:

external-link copy
66 : 21

قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ

易卜拉欣责备他们说:“你们怎么舍真主而崇拜对你们无益也无害的东西呢?它们连自己都保护不了。 info
التفاسير:

external-link copy
67 : 21

أُفّٖ لَّكُمۡ وَلِمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

你们真可恶,你们不崇拜真主,却崇拜这些无福也无祸的东西。你们怎么不理解呢?你们为何不放弃崇拜偶像呢?” info
التفاسير:

external-link copy
68 : 21

قَالُواْ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓاْ ءَالِهَتَكُمۡ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ

当他们无法以理服人时,便诉诸武力。他们说:“你们用火把易卜拉欣烧死吧。你们援助你们被打碎的神灵吧,如果你们有所作为的话。” info
التفاسير:

external-link copy
69 : 21

قُلۡنَا يَٰنَارُ كُونِي بَرۡدٗا وَسَلَٰمًا عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ

他们点燃了火,把易卜拉欣投入其中。我说:“火啊,你对易卜拉欣变成凉爽的、和平的吧。”因此,火就变成了凉爽的、和平的,易卜拉欣毫发未损。 info
التفاسير:

external-link copy
70 : 21

وَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَخۡسَرِينَ

易卜拉欣的族人企图烧死他,但我破坏了他们的阴谋,我使他们成了被战胜的一方。 info
التفاسير:

external-link copy
71 : 21

وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ

我拯救了易卜拉欣和鲁特,使他们来到我降福的沙姆。我在那里派遣了许多先知,为被造者散布了许多宝藏。 info
التفاسير:

external-link copy
72 : 21

وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ نَافِلَةٗۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا صَٰلِحِينَ

当易卜拉欣祈求真主赐予他后裔时,我为他赏赐了伊斯哈格,我又赐他叶尔孤白。我使他们都成为善良的、服从真主的人。 info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• جواز استخدام الحيلة لإظهار الحق وإبطال الباطل.
1-      允许使用计谋以宣扬真理,驳斥谬误。 info

• تعلّق أهل الباطل بحجج يحسبونها لهم، وهي عليهم.
2-      追随谬误的人自以为有理,却是无理的。 info

• التعنيف في القول وسيلة من وسائل التغيير للمنكر إن لم يترتّب عليه ضرر أكبر.
3-      在不会产生更大危害的前提下,运用严厉的言辞是改变罪恶的一种方式。 info

• اللجوء لاستخدام القوة برهان على العجز عن المواجهة بالحجة.
4-      诉诸武力证明无法以理服人。 info

• نَصْر الله لعباده المؤمنين، وإنقاذه لهم من المحن من حيث لا يحتسبون.
5-      真主援助祂的信道的仆人,以他们意想不到的方式拯救他们。 info